2016年9月17日 星期六

滿蒙對音



蒙古喀爾喀車臣汗印



N. Tsultem, Mongolian Arts and Crafts, Ulan-Bator: State Publishing House, 1987

滿漢對音不一定完全一致,如胤礽的礽字,漢文讀作reng ,滿文則改讀ceng(見康熙廢太子胤礽讀音考)。滿蒙對音亦如是。


N. Tsultem, Mongolian Arts and Crafts, Ulan-Bator: State Publishing House, 1987

蒙古喀爾喀車臣汗印,車臣一詞,蒙文作sečen滿文儘管也有與蒙文一樣的s字母,卻寫作cecen,此實即車臣的漢文音譯,可見清代翻譯,可由蒙譯漢,再由漢譯滿。

車臣汗部清康熙三十年(1691)置。此印似即為此早期之作,蓋xan字之n字母無識別上下尊卑之點。乾隆四十年(1775)九月禮部所造的土爾扈特部卓里克圖汗印,xan字之n字母旁另加點可証(見嚴一萍,《增訂篆刻入門》(台北:藝文印書館,1977),頁559)






延伸閱讀:



(中正大學滿洲研究班甘德星)



2016年9月6日 星期二

中國大陸偽文物何其多



偽誥命



2014年10月22日,我曾在本站介紹過鄂溫克博物館收藏的假康熙聖旨(見鄂溫克博物館的假文物:「康熙詔書」)。

下面的假文物「出土」於湖南城步長安營苗胞家中,光從其外形判斷,便知鄂溫克博物館收藏的假聖旨同一來源,其「制誥之寶」偽印、鬼畫符的滿文、文理不通的漢文如出一轍,只不過這次的年從康熙改成了光緒而已。








這些偽造的「聖旨」居然騙過了不少,而這件在湖南發現的「文物」,竟然還有「專家學者」煞有介事地寫考證文章加以介紹但所謂「制誥之寶」的四個「篆字」卻被誤讀成「 慈禧大寶」,可謂錯上加錯。該文作者在文字、文物知識方面實有所欠闕。




延伸閱讀:
滿漢文假誥命
D:\Admin\Desktop\湖南城步長安營苗胞家中驚現光緒皇帝“聖旨”_中國苗族網_苗族門戶網站_中國苗族網.html



(中正大學滿洲研究甘德星)